|
Preconference | Wed., October 2nd | Th., October 3rd | Fr., October 4th | | ||||||||||
Session C-1: Making the case for quality interpreter services: research updateLost in Translation: Errors in Medical Interpretation and Their Potential Clinical Consequences in Pediatric EncountersBackground Objectives Methods Results Conclusions Dr. Flores is Associate Professor of Pediatrics, Epidemiology and Health Policy at the Medical College of Wisconsin, where he is also Director of Community Outcomes and Associate Director of the Center for the Advancement of Urban Children in the Department of Pediatrics. He is a Robert Wood Johnson Generalist Physician Faculty Scholar and a former Robert Wood Johnson Minority Medical Faculty Scholar. He has published 40 articles and book chapters on a variety of topics, including "Culture and the patient-physician relationship: achieving cultural competency in health care" (Journal of Pediatrics 2000;136:14-23), and "The health of Latino children: Urgent priorities, unanswered questions, and a research agenda" (Journal of the American Medical Association 2002;288:82-90). Dr. Flores presents an annual workshop on cultural competency at the Pediatric Academic Societies Meetings. He is co-founder and co-director of the Special Interest Group on Culture, Ethnicity, and Health Care of the Ambulatory Pediatric Association. He also chairs the Latino Consortium of the American Academy of Pediatrics Center for Child Health Research. Dr. Flores is a member of the Health Care Research Training Study Section of the Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ). Dr. Floress current research includes an investigation of interpreter errors and their clinical consequences (funded by the Office of Minority Health), and studies on insuring uninsured children (funded by the Agency for Healthcare Research and Quality, the Center for Medicare and Medicaid Studies, and the Robert Wood Johnson Foundation).
Effects of Interpreter Services on Limited English Proficient Patients' Healthcare UseSharon M. Lee and Guadalupe Pacheco This study examines the effects of professional interpreter services on health visit levels and patterns of a sample of limited English proficient (LEP) members of a large managed care organization (MCO) in the Portland, Oregon metropolitan area. LEP patients refer to those who speak a primary language other than English and who cannot speak English at all or speak English so poorly that they cannot communicate in English without assistance. Language services, including the use of professional interpreters, are seen as a facilitator variable in conventional social science health care models because they help patients with limited English to communicate with health care providers. More effective communication between LEP patients and health providers is expected to improve LEP patients' access to, and quality of, medical care, leading to better health outcomes in the long run. We evaluate the hypothesized role of interpreter services by conducting a secondary analysis of data derived from administrative records of two organizations, a large MCO and its contractor for interpreter services. Subjects for the study are 1,037 LEP members of the MCO. Over 80 percent speak Spanish, Vietnamese, Chinese, or Russian. The effects of interpreter services on health utilization of LEP patients are analyzed over a four-year period, from 1995 to 1999, using a quasi-experimental before-and-after research design. We compare several outcome measures two years before and after interpreter services were implemented in mid-1997. These include changes in total visits to health providers, use of emergency and urgent care facilities, cancellations of appointments, "no-show's" for appointments, and replacement of an "other" complaint code with specific complaint codes. On the whole, findings provide support for the hypothesized role of interpreter services. LEP patients increased their health visits after the implementation of interpreter services. The increased utilization was larger for groups that can be considered to be most vulnerable to language barriers in accessing healthcare, such as the elderly, the poor, and patients who had below average health visits prior to the implementation of interpreter services. We also observed additional evidence of the hypothesized positive impact of interpreter services, including significant reductions in the number of "other" complaint codes used to describe LEP patients' reason for seeking medical care. This suggests that when interpreters are available, they assist LEP patients to communicate symptoms to health providers, resulting in more specific complaint codes being recorded (for example, codes for chest pain or stomach distress). This finding has important implications for the quality of care received by LEP patients. Our evaluations of additional outcome measures yielded interesting but inconsistent findings. On some measures, for example, cancellations of appointments, the implementation of interpreter services was followed by what may be seen as positive changes. LEP patients increased their rate of cancellations of appointments. This effect of interpreter services represents a substantial reduction of costs associated with unkept appointments and wasted time of health providers. However, evaluations of other outcome measures failed to provide consistent support for the hypothesized role of interpreter services. For example, LEP patients' use of emergency and urgent care visits increased, instead of the expected decline following the introduction of interpreter services, and there were no significant reductions in the number of "no-show's" for appointments. We also compared changes in the outcome measures for several sub-groups. We observed variations by gender, age, type of coverage, language group, and level of healthcare use prior to interpreter services. Lack of data prevented further analysis to unpack factors that could explain some of the sub-group variations. We are particularly interested in differences among language groups because these differences highlight the diversity of the LEP population. For example, language group differences are associated with many factors that are implicated in health status and use, including level of healthcare in countries of origin, cultural backgrounds and attitudes regarding healthcare, and immigration histories and experiences in the United States. It is clear that additional research is needed to examine how such factors interact with interpreter services to affect LEP patients' healthcare use and quality of care. In addition, while secondary data represent a unique opportunity for such research, our analysis was also constrained by data limitations. Future research could combine secondary with primary data to yield a more comprehensive analysis of the role of interpreter services on LEP patients' access to healthcare.
Sharon Lee has a BA in sociology and psychology from the University of Rochester and a PhD in sociology from Princeton University. Her research focuses on population, immigration, race and ethnicity, and language and cultural diversity and healthcare. Recent research includes "Do Asian American faculty face a glass ceiling in higher education?" (American Educational Research Journal, 2002); "Recent trends in intermarriage and immigration and their effects on the future racial composition of the US population" (Russell Sage Foundation, 2002); "Patients who don't speak English: improving language minorities' health care with professional interpreters" (Final Report, Office of Minority Health/DHHS, 2001); and "Using the new racial categories in the 2000 Census" (Annie E. Casey Foundation, 2001). She is currently studying how cultural backgrounds influence foreign-born Asian women's health attitudes, behavior, and experiences. She is on the Census Advisory Committee of Professional Associations, the American Sociological Association's Race Task Force, and the Steering Committee, Scholars' Network, Hablamos Juntos. |
|||||||||||
| |
|||||||||||
| As with the rest of Diversity Rx, this section
is a work in progress and we welcome information on other efforts, programs,
and reports that will expand upon the information offered here. Please
let us know if you have other examples to include here. |
||||||
|
essentials | models and practices | policy | legal issues
| networking | table
of contents | contact us
| who we are |
||||||
|
Diversity Rx is sponsored by: |
The National Conference of State Legislatures |
Resources for Cross Cultural Health Care |
Henry J. Kaiser Family Foundation |
|||